Die wenigsten Aikidoka können japanisch sprechen oder lesen, aber damit man nicht mit Begriffen wir Kreuzarmdrehhebelwurf operieren muss, werden eben in der täglichen Praxis die japanischen Aikido-Begriffe und Namen benutzt. Diese heißen dann auch noch von Dojo zu Dojo anders, oder sie heißen gleich und werden anders geschrieben und zu allem Überfluß gibt es auch noch jede Menge Synonyme und Vokabeln, die in verschiedenen Zusammenhängen unterschiedliche Bedeutungen erhalten.
Die Zusammenstellung auf dieser Seite ist nicht komplett, nicht allgemeingültig, sondern unser ganz spezieller Dojo-Mix, und richtet sich in erster Linie an unsere Vereinsmitglieder erweiterte Möglichkeit zur Prüfungsvorbereitung.